ALGUNAS PÁGINAS SOBRE EL ESPAÑOL

El español urgente
http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/
Página sobre la lengua española: Instituciones, literatura, publicaciones, cursos, diccionario, manual, foros, gramática, metadiscusiones, programas, directorios, servidores, internet, miscelánea, otras páginas, nuevos y borrados:
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/espannol.html
Diccionario de la R.A.E.
http://www.rae.es/
Diccionario panhispánico de dudas
http://buscon.rae.es/dpdI/
Fundación Litterae (Dedicada al estudio del idioma español):
http://www.fundlitterae.org.ar/
Corpus del español (un millón de palabras):
http://www.corpusdelespanol.org/
Fonética española (Universidad de Iowa):
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
Historia del idioma español:
http://www.elcastellano.org/23abr.html
Normas del español actual:
http://www.elcastellano.org/gramatic.html
Información sobre España (Gobierno, Ministerios, Constitución, BOE, Seguridad Social, Instituto Nacional de Empleo...):
http://ibgwww.colorado.edu/~gayan/spain.html

PROGRAMA 2010-2011


COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

Cognitivas (Saber):-Comprender la importancia que tiene una lengua en la conformación y desarrollo de la propia identidad personal y del valor social quetiene como medio de comunicación para la convivencia con otros individuos.

-Capacidad para analizar, conocer y evaluar conceptos, elementos y principios que fundamentan, guían y orientan la enseñanza de una segunda lengua para inmigrantes.

-Capacidad para tomar decisiones pedagógicas e intervenir como educadores en el aula, en la vida y en la sociedad.

-Capacidad para usar un metalenguaje de reflexión didáctica que le ayude a analizar los diferentes procesos de adquisición y aprendizaje de las competencia lingüísticas.



Procedimentales/Instrumentales (Saber hacer):

-Capacidad de aplicar la teoría a la práctica.
- Iniciarse en una metodología científica y didáctica de la educación de las segundas lenguas.
-La comunicación en contexto multicultural.



Actitudinales (Ser):

-Mostrar una actitud y estilo educativo en relaciones de comunicación, participación y respeto por otras culturas.

a. Familiarizar a los alumnos y alumnas con el concepto de 'lengua extranjera', y la diferenciación entre su aprendizaje y el de la 'lengua materna' y la 'segunda lengua'.

b. Adquirir unos conocimientos teóricos básicos sobre la enseñanza de una lengua extranjera que sean capaces de actuar como generadores de intuiciones y elaboraciones personales posteriores.

c. Sensibilizar a los alumnos y alumnas ante las peculiaridades de la enseñanza del español como lengua extranjera en los distintos contextos en que ésta pueda producirse.

d. Desarrollar las habilidades prácticas precisas para llevar a cabo diseños prácticos sencillos pero eficaces de cursos de instrucción de español como lengua extranjera.


CONTENIDO

Bloque 0. Introducción y acercamiento a materiales y libros que estudian el español como lengua extranjera.

Bloque 1: ¿Quiénes son los inmigrantes? Algunas cifras sobre inmigración.

1.La inmigración en España, en Andalucía y en Málaga.

2. a) Atención educativa: niños, jóvenes y adultos inmigrantes en la escuela.

2. b)Inmigración, interculturalidad y aprendizaje lingüístico.


Bloque 2: Didáctica de la L2 ¿Una metodología específica?

3.Adquisición y aprendizaje de segundas lenguas.

4.Enseñanza centrada en el alumno. Características del alumnado inmigrante como público destinatario.

5.Auntonomía y estrategias de aprendizaje.

6.El profesor de español para inmigrantes.

7.Principios metodológicos: el enfoque comunicativo.

8.La integración de la cultura en el aula de español para inmigrantes


Bloque 3: Aprender las destrezas orales y escritas.

9.La comprensión y la producción oral

10.La comprensión y la producción escrita

11.Interlengua y el error en el aprendizaje.


Bloque 4: ¿Se pueden utilizar los materiales de E/LE con inmigrantes?

12. Criterios para el análisis de materiales para la enseñanza del español como lengua extranjera.

13. Aprovechamiento de recursos para la clase de ELE: la televisión, el CD y el vídeo.

14.Tecnología educativa en el aprendizaje de lenguas. Nuevas tecnologías en la enseñanza de ELE.

15. La evaluación en el proceso de ELE con inmigrantes.

BIBLIOGRAFÍA

BERMEJO, I. e HIGUERAS, M. : Recursos en Internet para la expresión oral en E/LE_ En: Carabela, 47, p. 181-188. 2000
COPERÍ, Mª JOSÉ: Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua. Facultad de Filología. (FLL-8/3/19) 2000
FERNÁNDEZ LÓPEZ, S.: Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje de español como LE Edelsa, 1997
LLOBERA, M. (et al): Competencia comunicativa: documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. 2000
LÓPEZ GARCÍA, A.: Comprensión oral del español; Arco Libros (Col. Cuadernos de Didáctica del Español/LE) 2002
MORENO FERNÁNDEZ, F.: Producción, expresión e interacción oral; Arco Libros (Col. Cuadernos de Didáctica del Español/LE) .2001
NUNAN: El diseño de Tareas para la Clase Comunicativa. Cambridge University Press 1996
REYZÁBAL, M.V. :La comunicación oral y su didáctica. La Muralla. 2001
VEZ JEREMÍAS, J. M.: Didáctica de E/LE: teoría y práctica de su dimensión comunicativa. Grupo editorial Universitario. 1998
VV.AA. :Enseñar y aprender lenguas. Cuadernos de Pedagogía, nº 330. 2003
ESPECÍFICABEDMAR MORENO, MATIAS: Proyecto Integra, educación social de inmigrantes. Especial básico Grupo Editorial Universitario. 2002
GONZÁLEZ ÁLVAREZ, C. y VILA MERINO, E. (Coords.) : Diversidad lingüística y educación multicultural. Didáctica del español parainmigrantes. Universidad de Málaga, Manuales 2006
HERNÁNDEZ, M. y VILLALBA, F.: Análisis descriptivo de materiales didácticos para la enseñanza del español (L2) a inmigrantes.Carabela, 53. , SGEL, pp-133-160. 2003
INSTITUTO CERVANTES: Foro para la Inmigración y la enseñanza de segundas lenguas.http://cvc.cervantes.es/debates/debates.asp?vdeb=27 0
MARBÁ MAS, T.:Enseñar lengua a niños inmigrantes_ en Textos, nº23, pp.59-67 2000
MIQUEL, L. : Reflexiones previas sobre la enseñanza de E/LE a inmigrantes y refugiados_ Didáctica (Lengua y literatura), 7, Actas delas Jornadas sobre la Enseñanza del Español para Inmigrantes y Refugiados. Universidad Complutense, pp 241-254. 1995
MIQUEL, L. : Consideraciones sobre la enseñanza de español lengua extranjera a inmigrantes.Carabela, 53. , SGEL, pp. 5-24.2003
VILLALBA, F y HERNÁNDEZ, Mª T. : ¿Se puede aprender una segunda lengua sin saber leer? Alfabetización y aprendizaje de unaL2.Carabela, 48, pp.85-110. 2000
VILLALBA, F y HERNÁNDEZ, Mª T. :Español como segunda lengua en contextos escolares_. Enseñar español como segundalengua (L2)/ Lengua extranjera (LE).Vademécum para la formación de profesores. SGEL. (En prensa). 2003VV.AA. : La enseñanza del español como segunda lengua/lengua extranjera a inmigrantes. Carabela, 53. . SGEL. 2003VV:AA. Enseñar y aprender lenguas en el país de acogida. Textos nº 42. : Graó. 2006


METODOLOGÍA DOCENTE

La metodología será activa para potenciar la intervención del alumnado.Mediante actividades las/os alumnas/os reflexionarán sobre las cuestiones propuestas sobre sus propias experiencias de aprendizaje del idioma.
El profesor expondrá una introducción-síntesis de la teoría, presentando la visión esquemática de los contenidos, así como los materiales y la bibliografía a trabajar, para ser discutidos con posterioridad.
Se recopilarán y analizarán materiales publicados. Asimismo, el alumnado elaborará materiales propios, y realizará actividades de enseñanza simulada.
Se llevarán a cabo lecturas y comentarios de documentos y artículos, la búsqueda de información para la elaboración de trabajos referentes a distintas temáticas encaminadas al acercamiento intercultural, el análisis y evaluación de actividades y materiales didácticos referentes a las TIC en las enseñanzas de lenguas, valorando los programas de enseñanza de español para inmigrantes.
El comentario y reflexión posterior en el contexto del grupo-clase reforzará y ampliará los conocimientos adquiridos.

Por consiguiente, este diseño de trabajo nos permitirá distribuir el 30% de los créditos de la asignatura bajo actividades académicas dirigidas, de modo que se potenciará el aprendizaje autónomo y crítico del alumnado que, a su vez podrá ser atendido por el profesor de un modo más personalizado. No debemos olvidar que el trabajo individual fuera del aula supondrá una parte importante de la calificación final .

EVALUACIÓN

A) ALUMNOS QUE ASISTEN REGULARMENTE

-Trabajos de reflexión sobre materiales que se verán en clase o se indicarán en la página web: el 20%.

-Exposición oral del trabajo: el 20%

Trabajos de exposición:

Las nuevas tecnologías de ELE.
La expresión y comprensión oral.
La expresión y comprensión escrita.
Dificultades que plantea el español para los inmigrantes.
Situación de la enseñanza de ELE para inmigrantes en Andalucía.
Situación de la enseñanza de ELE para inmigrantes en Málaga.
Diseño de materiales según los niveles en el Marco de Referencia Europeo.
¿Cómo integrar la cultura en el aula?
Estrategias para la adquisición de ELE.Los errores en la adquisición de ELE.
Soluciones y propuestas.

-Prueba de conocimientos: el 40% (Se debe obtener un 20% mínimo para sumarlo a los otros tantos por ciento).

-Participación en clase: el 20%.

Tipo de pruebas: Ensayos de reflexión, proyectos expuestos, prueba de conocimientos.

La prueba de conocimientos constará de cuestiones de tipo teórico y comentarios teórico/prácticos.
Tanto en el examen como en los comentarios sobre documentos se atenderá a diversos criterios de evaluación:
-Grado de familiarización con los conceptos básicos.
-Grado de aplicación de esos conceptos en situaciones prácticas.
- Habilidades didácticas puestas en juego.
- Manejo práctico de materiales didácticos.
- Adecuada estructuración de los contenidos.
- Profundidad del planteamiento y riqueza de ideas.
- Claridad expositiva.
- Dominio del vocabulario específico del tema.

Entre las situaciones no formalizadas se evaluarán los siguientes aspectos:
- La asistencia y la participación en clase.
- La profundidad en los argumentos y el análisis crítico y original de las intervenciones.
- Las conversaciones individuales sobre los trabajos y exámenes realizados en la atención tutorial.

B) ALUMNOS QUE NO ASISTEN REGULARMENTE.

1. Presentación oral e individual de un trabajo seleccionado de la relación de trabajos de exposición indicados arriba. (20%)
2. Trabajos de reflexión sobre materiales que se indicarán en la página web (20%)
3. Prueba de conocimientos sobre lo expuesto en clase y el material sobre el que se ha reflexionado. (60%)