Tema 2. Metodología de la enseñanza. Métodos tradicionales.

Prácticas para desarrollar en clase
PREPOSICIONES Y ESPAÑOL COLOQUIAL

Para practicar con la preposición en español.

http://www.auladiez.com/ejercicios/preposiciones.html

http://www.auladiez.com/ejercicios/16_ejercicio_preposiciones.php

Expresiones del lenguaje coloquial o modismos.

http://www.auladiez.com/ejercicios/modismos-colores.html

http://www.auladiez.com/ejercicios/modismos-animales.html

http://www.auladiez.com/ejercicios/modismos-alimentos.html

http://www.auladiez.com/ejercicios/modismos-transporte.html

http://www.auladiez.com/ejercicios/07_consumiciones.php

Audiciones de español coloquial

http://www.auladiez.com/ejercicios/audiciones.html

Actividad a desarrollar por el alumno. Entrega 1.
Los alumnos leerán las páginas 33-54 y 85-89 de El método directo de E. Pérez Vázquez cuyo enlace figura abajo y entregarán una recensión al profesor antes del día 4 de noviembre de 2010.

Información de las diapositivas de power point vistas en clase:


Ideas generales

n Mínimo para desarrollar una lengua son cinco años. Olvídese de métodos milagrosos. http://www.supremelearning.com/aprendainglesseminario.html
n Dificultades para emplear la lengua en situaciones de comunicación real.
n Fallan los métodos empleados en el aprendizaje.
n El siglo II a. C. y la enseñanza del griego. Se enseñaba en casa y con profesores nativos.
n El método gramatical: surge como consecuencia de los estudios de la gramática latina durante la Edad Media.
n S. XVI: los europeos estudian español y los ingleses comienzan a estudiar francés... Instrucción en reglas gramaticales y memorización.

Enseñanza del español siglo XVI

n En 1490 se publicó el primer diccionario latino-español.
n La gramática de Nebrija (1492).
http://www.antoniodenebrija.org/indice.html
n No es una gramática escrita ex profeso para extranjeros. Su objetivo es servir de guía para aprender español.
n El “método gramatical” es el más difundido en la escuela.
n También el “método conversacional” se comienza a desarrollar por algunos profesores.
n El uso de los “Nominalia” que ya se empleaba en Roma, siglo I en tres órdenes: listas temáticas, listas en orden y diálogos cortos de la vida diaria.
Primeras gramáticas:

n Útil y breve institución para aprender los principios y fundamentos de la lengua española (Lovaina, 1555): Es una gramática práctica. http://cvc.cervantes.es/obref/fortuna/expo/lengua/lengu0113.htm)
n Conjugaciones, arte y reglas muy propias y necesaria para los que quisieren deprender español y francés de Gabriel Meurier (Amberes, 1568).

LOVAINA 1551. El método de BERLAINMONThttp://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/consult.asp?numtable=B372612102_FB926&numfiche=85&mode=3&offset=0&ecran=0
n Contiene un glosario de palabras habituales.
n Números y días de la semana.
n Tres diálogos (aumentados después en número y variedad).
n Cartas y documentos comerciales.
n Oraciones frecuentes del cristiano.
n Corto tratado de conversación.
n Anotaciones lingüísticas y gramaticales.

El holandés Erasmos
n Contacto permanente con hablantes nativos.
n Leer a los mejores autores.
n En casa con profesores particulares.
n La comunicación oral prioritaria.
n Después la lectura y la escritura.

Michel de Montaigne
n Tenía un tutor y hasta los 6 años el tutor, los padres y los sirvientes solo hablaban con él en latín (inmersión lingüística).
n Sin gramática, sin libros, sin énfasis en el estudio.

El método gramática-traducción:
n El profesor es centro del proceso.
n El alumno adopta una actitud pasiva.
n Objetivo: lectura de textos literarios y artísticos.
n Memorización de reglas gramaticales para acceder a la sintaxis y la morfología.
n La 1ª lengua es una referencia para la 2ª.
n Método: lectura-escritura; no se habla.
n La unidad básica de estudio es la oración.
n Vocabulario: sinónimos, antónimos y palabras de la familia semántica o léxica.
n Lo importante: la corrección gramatical.
n La gramática se explicaba de modo muy organizado.

El método natural
n Aprendizaje en relación a como se aprende la lengua materna.
n Mayor importancia a la fonética y la oralidad.
n Los alumnos 1º en contacto con la lengua oral, 2º con la escrita.
n La gramática se deja de lado.
n Con el tiempo esto dará lugar al método directo, uno de los más extendidos.

El método directo (I)
n El alumno solo está expuesto a la lengua extranjera.
n Los profesores animan a los alumnos a que empleen siempre la lengua meta.
n Desde estructuras básicas y vocabulario sencillo, y cada vez más complejidad.
n Aprendizaje inductivo de la gramática (deben inferir).
n Énfasis en la pronunciación correcta.
n Los contenidos: situaciones de la vida diaria.
n Mayor participación alumnos.
n Ejercicios: lectura en voz alta, preguntas-respuestas, rellenar espacios en blanco, dictados y composiciones escritas…

El método directo (II)
n Se emplean acciones, ilustraciones, gestos con los objetos… para introducir significados.
n Se estimula el uso natural de la lengua meta. Nada de traducción.
n Berliz (principios del XIX) fue el principal impulsor.

http://www.berlitz.com.co/Principios_basicos_metodo_Berlitz.html (página web de cursos del método directo en Colombia)
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Berlitz_Language_Schools (explicación del método y cursos)
http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2008/ElenaPerezVazquez/Memoria.pdfpdf (importante archivo de más de doscientas páginas sobre aplicación del método directo)


El método del ejército
n Se crea en EE.UU. Razones.
n Lo oral como objetivo.
n Actividades de menor a mayor dificultad.
n Los materiales los elaboran lingüistas.
n Inferencia de las reglas gramaticales.
n Abundan ejercicios de repetición y sustitución.
n Método empleado el “audiolingual” (fundamental en los años 50 y 60).

Métodos estructuralistas (a partir de los 40)
n Desarrollo de las destrezas orales y escritas, productivas y receptivas.
n Uso de los drills, ejercicios de repetición para la automatización de estructuras.
n La llegada del laboratorio de idiomas.
n Precaución ante el error y la interferencia de L1.
n Diversidad de agrupamientos de los estudiantes.
n Variantes:
a) Método audio-oral (EE.UU.)
b) Método audiovisual o situacional (GB).

Métodos humanistas.

n Community Language Learning: inversión y reflexión sobre las necesidades de los estudiantes.
http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.ihes.com/bcn/tt/articles/cll.html&ei=MK7VTIn9CIqOjAepvpjYCQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CC0Q7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3DCommunity%2BLanguage%2BLearning%26hl%3Des%26sa%3DG%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3DvbK7VTIn9CIqOjAepvpjYCQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CC0Q7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3DCommunity%2BLanguage%2BLearning%26hl%3Des%26sa%3DG%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3Dvb
n Sugestopedia: la preparación para el aprendizaje.
http://www.npp-sugestopedia.com/
The silent way: el profesor guarda silencio cuando el alumno habla (con ayuda de apoyos visuales).
http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.englishraven.com/method_silent.html&ei=aa7VTMLLKcK4jAf2vN2tCQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CCQQ7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3Dthe%2Bsilent%2Bway%2Bmethod%26hl%3Des%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3Dv&ei=aa7VTMLLKcK4jAf2vN2tCQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CCQQ7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3Dthe%2Bsilent%2Bway%2Bmethod%26hl%3Des%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3Dv
n Total physical response: la coordinación de lengua y acción.
http://www.brays-ingles.com/total-physical-response.html
n The natural approach: el monitor, el orden natural, el filtro afectivo.

http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.englishraven.com/method_natural.html&ei=A7HVTJnuHc7KjAeIy8i1CQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CC0Q7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3DThe%2Bnatural%2Bapproach%26hl%3Des%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3Dbl&ei=A7HVTJnuHc7KjAeIy8i1CQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=2&ved=0CC0Q7gEwAQ&prev=/search%3Fq%3DThe%2Bnatural%2Bapproach%26hl%3Des%26rlz%3D1G1GGLQ_ESES291%26prmd%3Db


Bibliografía
Seguiremos fundamentalmente la siguiente obra:

Sánchez Pérez, A: Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, Sgel, 1992. 500 páginas.
http://www.um.es/lacell/miembros/asp/masterELE/histoele.pdf

Martín Sánchez, M. A.: y Nevado Fuentes, Ch.: "La enseñanza de las lenguas extranjeras en los siglos XVII y XVIII. El caso del español", Oggia, Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 5, 2009, pp. 5-18.
http://www.ogigia.es/OGIGIA5_files/OGIGIA5_MARTINYNEVADO.pdf

García González, J.: "Métodos de enseñanzas de lenguas segundas y su aplicación al español como lengua extranjera a inmigrantes", Didáctica 7, 1995, 439-444.
http://revistas.ucm.es/edu/11300531/articulos/DIDA9595110439A.PDF

Pérez Vázquez, E.: El método directo, Universidad Elio Antonio de Nebrija, curso 2004-2006.
http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2008/ElenaPerezVazquez/Memoria.pdf

Revisión crítica de los métodos de enseñanza
http://www.slideshare.net/analuciacavalheiro/revisin-crtica-de-los-mtodos-de-enseanza-de

Otros:
Otero Bravo Cruz, María Lurdes: Enfoques y métodos en la enseñanza de las lenguas.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/09/09_0422.pdf

Sánchez Lobato, J.: "Aspectos metodológicos del español como lengua extranjera", Asele, IV, 1994.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/04/04_0175.pdf

Dificultades del enfoque comunicativo en China
http://congresoele.net/biblioteca/index.php?option=com_content&task=view&id=115&Itemid=48

Metodología tradicional
Borrego, J., J.J. Gmez Asencio, M. J. Mancho Duque, M. M. Marcos Sánchez y E. Prieto de los Mozos, As es el español básico, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1988.
Borrego, J., J.J. Gmez Asencio, M. J. Mancho Duque, M. M. Marcos Sánchez y E. Prieto de los Mozos, Progresos. Curso intermedio de español, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1991.
Fente, R., J. Fernández y J. Siles, Curso intensivo de español. Ejercicios prácticos, Edelsa/Edi6, Madrid, Niveles Iniciación y Elemental (1982), Elemental e Intermedio (1971), Intermedio y Superior (1967), SGEL.
García Santos, J. F., Español. Curso de perfeccionamiento, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1992.
Navas, R., Español avanzado: estructuras gramaticales. Campos léxicos, Salamanca, Almar, 1988.
Sánchez, A., E. Martín Peris y Matilla, Gramática práctica de español para extranjeros. Ejercicios complementarios, SGEL, 1978.

FONDO LECTOR

http://www.juntadeandalucia.es/averroes/~cepco3/fondolector/

Ordenar las palabras de una frase
Ordenar una secuencia de frases
Responder a preguntas de una lectura
Relacionar una palabra con su sinónimo
Relacionar una palabra con su antónimo
Encontrar una palabra que no guarda relación con las demás

ACENTUACIÓN

Ortografía de la Real Academia Española
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000015.nsf/(voanexos)/arch7E8694F9D6446133C12571640039A189/$FILE/Ortografia.pdf

Ortografía interactiva. Ministerio de Educación
http://roble.pntic.mec.es/msanto1/ortografia/

Ortografía primaria. Comunidad de Madrid.
http://www.educa.madrid.org/binary/851/files985/


Programa de la Junta de Andalucía sobre división de sílabas, sílabas tónicas, acentuación...
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/proyectos2006/r048/menu/080profe/806profes.php


Ortografía interactiva. Aplicaciones didácticas
http://www.aplicaciones.info/ortogra/ortogra.htm

Ortografía interactiva. El punto sobre la i. Junta de Extremadura
http://contenidos.educarex.es/mci/2006/08/html/menu.htm

Reglas de ortografía y ejercicios.
http://www.reglasdeortografia.com/

Reglas de ortografía
http://www.reglasdeortografia.com/signos.htm

Ortografía ideovisual (Editorial comercial)
http://www.editorialyalde.com/curso/curso.html

PÁGINAS EN ESPAÑOL

INSTITUCIONES
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/instic.html
LITERATURA, BIBLIOTECA, TEXTOS ELECTRÓNICOS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/lit.html
PUBLICACIONES
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/publ.html
CURSOS DE ESPAÑOL A TRAVÉS DE INTERNET
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/cursos.html
DICCIONARIOS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/dicc.html
EL ESTILO DE LA LENGUA
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/manual.html
FOROS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/foros.html
GRAMÁTICA
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/gram.html
DISCUSIONES SOBRE EL ESPAÑOL
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/meta.html
PROGRAMAS Y HERRAMIENTAS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/spanware.html
DIRECTORIOS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/directorios.html
SERVIDORES
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/ciudades.html
PÁGINAS DE INTERNET
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/internet.html
PÁGINAS DIVERSAS
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/paginas.htmlhttp://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/misc.htmlhttp://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/nuevos.html